Кременчугская газета
Пятница, 28 Июля 2017 года
Facebook Twitter

Вы здесь

Арсен Мірзоян: «Я всередині ще та потвора»


5 февраля 2016

Учасник шоу «Голос країни» розповів про народження доньки, розлучення та складнощі у вивченні французької мови.

 

Арсен Мірзоян, що завітав до Кременчука разом з іншими солістами концерту кращих пісень з мюзиклу «Notre Dame de Paris», народився та зростав у Запоріжжі і за спеціальністю мав би бути інженером кольорової металургії.

Проте доля та сам співак розпорядилися інакше. Після «дворових» гуртів,  зміни їх назв та складів, Арсен Мірзоян почав брати участь у фестивалях з колективом «Бабурка».

Помітити співака з особливим голосом українці змогли завдяки талант-шоу «Голос країни». Більше про Квазимодо з Собору Паризької Богоматері – у його інтерв’ю Кременчуцькій газеті.

- Арсен, скажіть, чому Ви обрали саме роль Квазимодо? За сюжетом він майже потвора.

- А я і є страшний. Я всередині ще та потвора (сміється). Мені подобається роль Квазімодо. Брати участь у такому концерті – це для мене взагалі великий крок на шляху мого розвитку. Я б не важив у цьому випадку класний я чи не класний. Я не люблю таких порівнянь, коли ти кращий чи гірший за когось. Я – інший.

- Що для Вас було найскладнішим у підготовці до концерту?

Все. Насправді все: і французька мова, і робота з оркестром, з диригентом. Це не мюзикл, це концерт і він дуже складний, я як музикант це розумію. Я думаю років 20 міста не бачили шоу такого рівня.

- Чи знали Ви французьку до цього концерту?

- Ні. Я не стикався раніше з французькою мовою. Для мене це перша подібна практика і, скажу чесно, доволі складна. Я знаю, що мови вчать швидко але мої півроку з викладачем дали мені зрозуміти, що я не надто здібний до мов. Французька далась мені складнувато. Ми працювали саме над акцентом, щоб вимова була правильною. Ми собі поставили за ціль таку високу планку, щоб зробити краще ніж французи (сміється). Бо навіщо тоді це робити?

- Як йшла підготовка до туру?

- Підготовка почалася ще до того як стартував тур, були прем’єри у палаці «Україна», дуже багато репетицій, правок. Ми, як кажуть звукачі, «тончили» звучання і виконання.

- А в ході підготовки чи репетицій Ви перечитували твір Віктора Гюго?

- Є текст пісні. Ти знаєш про шо співаєш і просто передаєш емоцію. Не треба вживатись в образ. Можна бути у своєму образі, але тобі треба подати ту емоцію, яку ти несеш. Стислого переказу нам вистачило всім. На сцені я використовую свої власні почуття.

- Як Ви переносите насичений графік виступів?

- Є трохи виснаження. Втома бере своє.

- Вас вдома чекає дружина і новонароджена донечка. Ви вже дали дитинці ім’я?

- Я думав вже всі знають! Так, звісно дали ім’я. Назвали Ніна.

- А Ви всеж-таки оформите стосунки з Тонею Матвієнко - чи ні?

- Це, схоже всіх цікавить. Насамперед (пауза) це буде логічний крок. Я навіть не знаю звідки виникають сумніви у цьому і такі запитання.

- Ви вже розлучені?

- Ну таке, знаєте.... Не швидко таке відбувається. Але це вже юридичні моменти.

- Повертаючись до концерту в Кременчуці, скажіть яким був настрій у кременчуцької публіки.

- Можу сказати точно - сьогодні у публіки був крутий настрій.

Автор: 
Ирина Андреева
Афиша Кременчуга
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.