
У краєзнавчому музеї ми зазирнули у книги, які сотні років тому відкривалися обраним.
Нещодавно, 23 квітня, відзначався Всесвітній день книги, а місяцем пізніше (24 травня) – ми відзначимо День слов'янської писемності та культури. До цієї дати редакція попросила очільницю Кременчуцького краєзнавчого музею Аллу Гайшинську показати нам декілька старовинних книг, які у минулому столітті потрапили до архівних фондів музею.
Церковні книги
Церковні старовинні книги Кременчука – це чи не найцінніше, що є в музеї. З давніх-давен їх переписували, друкували у монастирських друкарнях, а під час правління більшовиків та насильницької антирелігійної кампанії у своїх домівках ховали звичайні громадяни. Тож до музейних фондів такі примирники потрапили після усіх перипетій. Про це розповіла Гайшинська та показала один з артефактів міста, якому майже 400 років – Книгу уставу Старообрядної церкви, датованої 1641 роком.
«Щоб було більш зрозуміло, її друкували ще до Переяславської ради (1654 рік) при гетьмані Богдані Хмельницькому. Книга декілька століть зберігалась у Старообрядницькому храмі у Крюкові. З урахуванням її віку, вона вціліла та збереглася досить непогано. Хоча, звичайно, перші сторінки, як і останні, втрачені. На той момент деякі книги датували. Але через втрачені перші листки, щоб дізнатися її вік, ми зверталися до спеціалістів музею Києво-Печерської лаври», – розповіла Гайшинська та відкрила перші сторінки церковного уставу.
Як готуватися до служби, як її проводити, де у храмі має стояти священник під час молитви, коли варто запалювати ладан – усе це надруковане на сторінках артефакту старослов‘янською мовою. Звернемо увагу, що книга має спеціальну печатку Крюківського старообрядного храму.
Як пояснили нам у музеї, у ті часи, слова для друку витесували на дерев’яних печатках, а у подальшому відтискалися на листках майбутньої книги. Можна лише уявити, скільки часу затрачали друкарні, щоб підготувати одну з них. Само тому книги того часу були дуже коштовними.
Адже, наприклад, за дослідженням спеціалістів, це видання має дубову палітурку, обтягнутою шкірою, з обох боків–залишки металевих замків. Це свідчить про те, що такі книги дозволялось відкривати не кожному. У даному випадку – лише священнослужителям.
Друга реліквія, яку нам показали, на декілька років молодша за першу. Її свого часу надрукували у Почаївському монастирі (Тернопільська обл.), а техніка виготовлення палітурки така ж, як і в книжці, про яку писали вище. З зовнішнього краю сторінки пофарбовані зеленою фарбою (імовірно, для більш якісного зберігання).
У цій книзі можна побачити календар християнських свят, під час яких проводяться служби. Вони збереглися і до наших часів. На сторінках бачимо чимало воскових «слідів», що, скоріш за все, вказує на те, що книгою багато років (чи навіть століть) користувалися священнослужителі.
Також у ній ми знайшли записку, на якій олівцем від руки записаний якийсь список. Одне зі слів, яке вдалося розібрати – «По Крюкову».
Давня пізнавальна книга
У музеї нам показали ще одну з найстаріших книг, датовану 1763 роком. І хоча її походження у нашому музеї не відоме, припускаємо, що це не випадковість. Адже у ній йдеться про «Перші заснування металургії, або рудних справ».
Відмітимо, на той момент книга була не дешевою, тому що має міцну шкіряну палітурку, а сторінки з зовнішнього краю знову-таки пофарбуванні. Але цього разу у червоний колір.
Мандрівна книга Григоровича-Барського
Ще одна з не менш цікавих – книга «Святими місцями Європою, Азією та Африкою» українського мандрівника, монаха Василя Григоровича-Барського, яку видали при Імператорській Академії Наук у 1778 році. І хоч її автор не має безпосереднього відношення до Полтавщини, один із провулків Кременчука носить його прізвище.
За словами Гайшинської, постать дослідника, який згодом став письменником та мандрівним монахом, була непосередньою. З юних років Василь мав серйозну проблему з ногою. Не знайшовши лікаря, який би допоміг йому одужати, подався у пошуках до Львова, а згодом до Італії – до могили Миколая Чудотворця.
«Там, як він вважав, одужав. І після того 24 роки подорожував світом, пройшовши Італію, Палестину, Єгипет, Сирію, Афон. Згодом відомий українець повернувся до Києва, зайнявся викладацькою діяльністю. А усі захоплюючі нотатки разом з датами подорожей (як у туристичному щоденнику) можна знайти на сторінках цієї книги. Звернемо увагу на якісну обкладинку смарагдового кольору. Мені пощастило її погортати і почитати. Але розуміємо, що на момент випуску така книга потрапляла або лише у вищі навчальні заклади, або до заможних людей», – прокоментувала Гайшинська.
Про історію
Наступна книга, якій понад 200 років, – «Повний історичний опис старообрядців, їх учення, справи та розбіжності». Вона датована 1794 роком.
За словами очільниці музею, в ній описується тогочасне бачення старообрядної–найпершої церкви в Україні, про яку ми згадували на початку матеріалу. У цій книзі за політуркою можна знайти різнокольорову вкладку.
На 100 років пізніше – у 1891 році надрукували перший повний «Історичний опис Кременчука з його уїздом». Книга складалася із декількох частин. У одній із них описується судочинство. Цікаво, що автором стала людина, яка на останній сторінці підписалася псевдонімом Подгородній Старожил.
Брошура-договір
Цікавим примірником, датованим 1898 роком, є «Договір на улаштування та експлуатацію електричної залізничної дороги (трамваю) і електричного освітлення в Кременчуці». Друкований матеріал підтверджує високий промисловий статус та розвиток Кременчука ще у 19 столітті, коли у нашому місті одним із найперших в Україні прокладали залізницю, встановлювали електрику, а вулицями курсував трамвай.
Дитячі книги
Показала нам Гайшинська і книги, що спрямовані на виховання дітей. Одна з них надрукована у 1859 році–«Друг дітей, книга для першопочаткового читання» (російською мовою).
Друга–«Дзвінок» (1908 рік – українською.
У ній разом з дитячими віршами, можна прочитати адаптовану для дітей біографію письменника Тараса Шевченка.
Тритомник «Викь»
Цінний екземпляр у фондах музею – тритомник української літератури «Викь» (1902 рік). В книжках–українська поезія з 1798 по 1898 роки.
Тритомник ілюстрований портретами авторів та має цікаву кольорову обкладинку.
А ще нам показали перші матеріали з журналістського розслідування у брошурі «Як збираються та на шо йдуть народні кошти».
Вона датована 1905 роком.
Не залишається в музеї без уваги і видання «Ілюстрована Історія України» Михайла Грушевського (1913 рік). Книга, окрім історії (від заснування Київської русі до створення української державності у 20 столітті), містить описи української культури, писемності та традицій.
Вона коштувала 4 руб. 80 коп–на той час це були чималі гроші.
А от видання «Изданіє Кустарного Склада Полтавского Губернскаго Земства» – без міцної палітурки, тому і ціна більш доступна–1 руб. 50 коп.
Книжка проілюстрована світлинами декоративного мистецтва Полтавщини, а на першій сторінці – фото Полтавського краєзнавчого музею.
Наостанок ми побачили книгу «Короткої історії українського письменства», яку видали у Києві у 1918 році. Її вартість вказана у гривнях. Нагадаємо, що українці до рідних гривень повернулися за часів головування Українською Центральною радою Михайла Грушевського. На жаль, пізніше історія знову змінилася і вартість книг вказувалася в рублях. І так аж до 1992 року, коли слово «гривня» знову стало звичним для українців та кременчужан.
Ліна Романченко, фото авторки